Рихард Вагнер. Моя жизнь
1850—1861
52
Более веселые, хотя тоже не лишенные горечи воспоминания сохранились у меня о знакомстве с Семпером. Я встретил его в Лондоне, где он давно уже прочно основался со своей семьей. Тот самый человек, который в Дрездене казался мне вспыльчивым и раздражительным, теперь приятно удивил и тронул меня. Со спокойной, терпеливой покорностью он переносил тяжелую для него приостановку своей художественно-артистической деятельности. Столь необыкновенно одаренный человек умел приспособляться ко всевозможным житейским обстоятельствам и за неимением крупной работы довольствоваться сравнительно мелкой. В Англии ему нечего было и думать о получении заказа на большие архитектурные сооружения. Но он возлагал некоторые надежды на принца Альберта, который ему покровительствовал. А пока, в ожидании будущих благ, он занимался составлением рисунков для комнатных орнаментов и драгоценной мебели. Эту работу он считал не менее важной, чем создание крупных архитектурных сооружений. Притом же она хорошо оплачивалась. Мы стали часто встречаться с Семпером, иногда я проводил вечера у него в Кенсингтоне. Беседы наши, настроения, полные до странности серьезного юмора, переносили нас в старые хорошие времена и заставляли забывать о превратностях судьбы. Мои сообщения о Семпере по возвращении домой сделали свое дело. Они немало содействовали тому, что Зульцер принял на себя и довел до благополучного конца хлопоты по приглашению его в Цюрих для руководства работами воздвигаемого там политехникума.
Несколько раз я посетил небезынтересные лондонские театры, из которых раз навсегда я исключил, конечно, оперные театры. Больше всего привлекал меня «Adelphi-Theater» на взморье, куда меня часто сопровождали Прегер и Людерс. Там, под названием «Christmas», давались народные сказки в драматической форме. Особенно одно представление очень меня заинтересовало: оно состояло из остроумно соединенных между собой известнейших сказаний. Не было никаких перерывов в действиях, они разыгрывались как одно неразрывное иелое. Началось с «Золотого гуся». Потом пошли «Три пожелания». Затем — «Красная шапочка», где вместо водка фигурировал людоед, певший весьма забавные куплеты. В заключение выступила «Золушка» с примесью разных других ингредиентов. Со сценической и драматической точки зрения веши эти были поставлены и разыграны превосходно. Они давали ясное представление о том, какого рода фантастическими зрелищами можно занять народ. Гораздо менее наивной прелести нашел я в представлениях «Olympic-Theater», где рядом с очень хорошими пикантными диалогическими сценками в стиле французского театра давалась волшебная сказка, «Jellow dwarf», в которой главную роль обезьяны играл любимец публики, актер Робсон. Этого самого актера я видел потом в небольшой комедии «Garrick-Fieber», где он представлял пьяного, которого принимают за Гаррика и насильно в этом виде заставляют исполнять роль «Гамлета». Своей остроумной игрой он привел меня в величайшее изумление. Маленький театр, расположенный в отдаленной части города, в Marylebone, старался привлечь публику пьесами Шекспира. Я присутствовал на представлении «Merry Wives» и был прямо поражен добросовестностью и аккуратностью исполнения. Даже представление «Ромео и Джульетты» на сиене Haymarket-Theater, хотя труппа была там далеко не первоклассная, произвело на меня благоприятное впечатление: постановка была верна гарриковской традиции. Только одно курьезное недоразумение осталось у меня в памяти. После первого акта я высказал Людерсу удивление по поводу того, что роль Ромео поручили старому, шестидесятилетнему почтенному актеру. Давно ушедшую юность этот актер пробовал заменить слащавыми женственными манерами. Людерс пробежал глазами афишу и воскликнул: «Черт возьми, ведь это женщина!» Это была знаменитая в свое времи американка мисс Кершман. На представление «Генриха VIII» в «Princess Theater», несмотря на все старания, я не достал места. Как раз эта вещь, необыкновенно тщательно и великолепно обставленная, давалась в духе нового реалистического направления и имела неслыханный успех.
← к оглавлению | продолжение →