Музыкальная драма в четырёх актах
Джузеппе Верди; либретто
А. Бойто по одноимённой трагедии Шекспира.
Первая постановка: Милан, театр
Ла Скала, 5 февраля 1887 года.
Действующие лица:
Отелло (тенор), Яго (баритон), Кассио (тенор), Родериго (тенор), Лодовико (бас), Монтано (бас),
Дездемона (сопрано), Эмилия (меццо-сопрано), герольд (бас); солдаты и моряки Венецианской
республики, жители Кипра, греческие воины, далматы, албанцы, хозяин таверны, четверо
слуг в таверне, гребец.
Действие происходит в конце XV века в приморском городе на острове Кипре, подчинённом Венеции.
Действие первое.
Замок на берегу моря. Вечер. На море шторм, корабль Отелло, назначенного губернатором острова,
приближается к берегу, где собралась толпа встречающих, среди которых: венецианский
дворянин Родериго, влюблённый в Дездемону, недавно ставшую женой Отелло, Яго, враждебно
настроенный по отношению к новому губернатору, так как он обошёл его званием, Монтано,
бывший наместник острова. Буря утехает, словно услышав мольбы народа ("Dio, fulgor
della bufera!"; "Грозный лев святого Марка!").
Корабль причаливает. Вот и Отелло: тёмный цвет кожи мавра не помешал ему стать генералом
венецианского флота. Теперь он радуется победе над мусульманами ("Esultate!"; "Честь и слава!").
Народ начинает веселиться на берегу ("Fuoco di gioia"; "Пламя пылает"). Яго решает напоить
Кассио ("Innafia l'ugola"; "Наполнен кубок мой"), ставшего капитаном в обход Яго.
С подвыпившим капитаном, который должен идти в ночной дозор, затевает ссору Родериго.
Монтано пытается разнять их, но Кассио ранит его. Отелло вынужден вмешаться, он лишает
Кассио звания, велит Яго навести порядок и всем расходиться по домам: он сам будет
охранять покой острова. Дездемона присоединяется к мужу; в нежной беседе они вспоминают
прошлое, наслаждаются счастьем быть вместе ("Gia nella notte densa"; "Кончился день тревожный").
Действие второе.
Яго, сделав вид, что хочет помочь Кассио, советует ему попросить посредничества Дездемоны.
Она как раз вышла на прогулку вместе со служанкой Эмилией, женой Яго. Кассио подходит к
Дездемоне, а Яго, между тем, выражает своё презрение к жизни, подвластной одному злу
("Credo in un Dio crudel"; "Быть лишь орудьем чьей-то воли"). Затем он намекает Отелло
на двусмысленный характер беседы его жены и Кассио. Мавр, в сердце которого разгорается
ревность, требует у Яго доказательств измены Дездемоны, которую в это время славят жители острова
("Dove guardi splendono raggi"; "Взор твой ярче звёздных лучей"). Когда она обращается к мужу,
заступаясь за бывшего капитана, тот превратно истолковывает её внимание к Кассио. Дездемона
роняет платок, и Яго быстро выхватывает его из рук Эмилии.
Мавр чувствует, что его героическое прошлое растоптано изменой жены ("Ora e per sempre addio";
"О, счастье жизни былой"). Яго утверждает, что слышал, как Кассио во сне произносил имя
Дездемоны ("Era la notte"; "Помню, в походе"), и видел у него в руках её платок, свадебный
подарок Отелло. Мавр торжественно клянётся отомстить, к его клятве присоединяется Яго
("Si pel ciel marmoreo giuro!"; "Я клянусь небесным сводом").
Действие третье.
Дездемона вновь просит за Кассио. Отелло в ярости: где платок, его подарок? Он обвиняет жену
в неверности и прогоняет (дуэт "Dio! ti giocondi, o sposo"; "О, дорогой Отелло"). Отелло,
горя жаждой мщения и терзаемый мыслью, что потерял свою любовь ("Dio! mi potevi scagliar
tutti i mali"; "Бог! Ты мог дать мне позор"), подслушивает двусмысленный и развязный,
специально устроенный Яго, разговор его с Кассио, во время которого Кассио показывает другу
платок Дездемоны, найденный им у себя в комнате. Отелло клянётся убить её своими руками
(дуэт-терцет "Vieni; l'aula e deserta"; "Можешь войти свободно"). Яго нашёптывает ему:
"Своей рукой убейте, там, в вашей спальне". А с Кассио он расправится сам.
Прибывает делегация из Венеции: Отелло временно призывают на родину, вместо него назначен
Кассио. Мавр даёт волю своему гневу, оскорбляет Дездемону, заставляет её встать на
колени, плакать посреди всеобщего смятения (септет "A terra!.. si"; "На землю... Да...
покрыта позором..!"). Оставшись один, он лишается чувств.
Действие четвёртое.
Дездемона в своей комнате, готовясь ко сну, охвачена мрачными предчувствиями. Она поёт
старую грустную песню ("Mia madre aveva una povera ancella"; "Когда-то девушку мать
приютила"), молится ("Ave Maria"; "Дева святая"). Отелло входит через потайную дверь.
Поцелуем он будит уснувшую жену и требует покаяться в грехах.
Молодая женщина в ужасе, Отелло душит её. Вбегает Эмилия: Кассио только что убил
Родериго, напавшего на него по наущению Яго. Отелло признаётся в убийстве жены.
Эмилия зовёт на помощь, сбегаются люди. При всех она разоблачает Яго. Отелло
закалывается, в последний раз поцеловав Дездемону ("Niun mi tema"; "О, не
бойтесь, не страшна эта шпага").
Г. Маркези